Weneed to acknowledge that every child is a unique individual and treat him/her as such in his/her journey to adulthood.
我們?cè)诤⒆拥某砷L(zhǎng)過(guò)程中,要始終將他們當(dāng)作獨(dú)一無(wú)二的人。
In many healthy families, fathers demonstrate one common characteristic: Sacrifice. These fathers love and spend ample time with their kids even when they’d rather be doing something else. They talk and play with their kids when part of them just wants to watch sport or read the newspaper. They deal patiently with their kids when they incessantly err. Fathers are also leaders, but they have just as critical a role to play in the lives of their kids, beyond carrying the mantle of leadership.
在許多健康的家庭中,父親常常會(huì)犧牲自己過(guò)去看球賽看新聞的時(shí)間,來(lái)陪伴孩子聊天玩耍。除了愛護(hù)陪伴的關(guān)系之外,父親也是很重要的領(lǐng)導(dǎo)者。
When I finally became a father to my three lovely daughters, I was avid to master the role of being a provider. To bestow my kids with exorbitant with gifts or toys and give them money to buy stuff. Now that I can afford to do that for my three daughters, I have since realized that my kids need more than just earthly those material things. They need my TIME. The more time I spend with my girls, the more I realize that I am actually blessed to have them and they can talk to me about almost everything (i.e. concerns, aspirations and their goals about life). Spending more time with my girls also means that I can inculcate good values like how to respect themselves, their surroundings as well as other human beings. So I value the time I put aside to spend with my daughters than any other thing. It is priceless!
當(dāng)我終于成為我三個(gè)可愛的女兒的父親時(shí),我很樂(lè)意掌握作為提供者的角色。用禮物或玩具贈(zèng)送我的孩子,并給他們錢買東西。我意識(shí)到我的孩子們不僅僅需要那些物質(zhì)上的東西,她們還需要我的陪伴。我的女兒們會(huì)和我談關(guān)于生活的所有事情(關(guān)心,抱負(fù)和目標(biāo))。我也可以向女兒傳達(dá)正確的價(jià)值觀,比如尊重。我珍惜與我的女兒一起度過(guò)的時(shí)間超過(guò)任何其他事情。這是無(wú)價(jià)的!
(NBHIS MabihiShuping)